FAQ
Frequently Asked Questions
Preguntas Frecuentes en la Crianza Bilingüe
Si realmente deseas que tus hijos sean bilingües la mejor manera de hacerlo es involucrándote en la educación, mientras más apoyos y exposición reciba el niño, mayores serán los resultados.
De acuerdo a una investigación realizada por la Dr. Patricia Kuhl, las mejores edades son los primeros siete años de vida en la siguiente grafica se muestra la capacidad de adquicisión de los idiomas desde 0 a 39 años de edad. Sin embargo nunca es tarde para empezar mientras más pronto mejor. Grafica origen: Dr.Patricia Kuhl
No. Últimos estudios han demostrado que al momento de nacer el ser humano tiene la capacidad de distinguir la fonética de todos los idiomas, sin embargo el cerebro descarta la fonética que no usa y se prepara para la fonetica que si usa, por lo tanto si un bebé solo escucha un idioma el cerebro solo se prepara para un idioma. Info: Dr.Patricia Kuhl
No, el cerebro del niño tiene claro el concepto de lo que habla. Cuando el niño tiene el idioma limitado, la mayoría de las veces los niños mezclan los idiomas porque a la hora de expresarse no saben la palabra en el idioma en el que se están expresando, por lo tanto su cerebro sustituye la palabra con la palabra que más usa frecuentemente a esto se le llama “Code Switching” Es un proceso normal que los niños paulatinamente dejaran de mezclar los idiomas, sin embargo este fenómeno permanace entre parlantes bilingües o multilingües.
Leer mas de la investigación: Codeswitching in Bilingual Children with Specific Language Impairment
No, no es necesario. Es un mito que el profesor tiene que ser nativo, para aprender un idioma se requieren de varios factores entre ellos unos de los más importantes son la interacción y la exposición del idioma. Hoy en día la exposición de idioma lo podemos encontrar de diferentes formas, por lo tanto es posible aprender un idioma independientemente que el profesor no sea nativo.
Para enseñar a un bebé o niño no se requiere un nivel muy avanzado del idioma, los niños su primer vocabulario es muy básico, enseñar mediante rutinas es la forma más facil de que un niño aprenda un idioma.
Link: Ver rutinas y vocabulario inglés- español
Para ser sinceros en realidad no pasa nada, si consideramos que los niños no solo escuchan el idioma de los padres, ellos están expuestos a convivir con otras personas, escuchan la televisión, la radio, la lectura de los libros, la música, los apps, etc. Definitivamente transmitir el idioma correctamente es muy importante, pero no debe de ser una condicionante para no hablar con tus hijos, conforme van ir creciendo ellos se darán cuenta de algunos errores que incluso te lo harán saber, pero sino fuera el caso es importante que cuando comiences la enseñanza en casa, exista el compromiso de seguir estudiando el segundo idioma para poder ayudar mejor a tus hijos, de esta manera los dos aprenderán al mismo tiempo. Y con el tiempo los niños corregirán sus errores, de la misma manera como aprendemos la lengua materna.
Lo más importante es estar conscientes de buscar a un modelo a seguir que hable correctamente el idioma, en el caso de los padres que no tienen un nivel como mínimo intermedio en el idioma, deberán buscar una persona que sea nativa o no nativa con un nivel avanzado que represente el modelo a seguir.
En un adulto aprender la correcta pronunciación toma tiempo a veces años, pero si llegamos a esperar ese tiempo para hablarles a nuestros niños en el segundo idioma, quizá la mejor etapa de tu niño para aprender un idioma ya haya pasado, por eso no te preocupes por tu acento pero si ocúpate por tu pronunciación, practicar constantemente con tu niño te permitirá mejorar tu pronunciación, no te preocupes por tu niño que al final ellos escucharan la pronunciación correcta de otros recursos ejemplo: audio libros, radio, televisión, personas nativas o personas con una correcta pronunciación.
El acento se adquiere con la practica mientras más usen los niños el segundo idioma y tengan un modelo nativo a seguir, ellos podrán adquirir un acento nativo.
Los mayores beneficios que el niño aprende durante los primeros años de vida practicando en casa son:
- No tener miedo a aprender otro idioma.
- Expresarse en el segundo idioma.
- Interactuar con otras personas en el segundo idioma.
- Comenzar a hablar sin miedo en los dos idiomas.
- No tener prejuicios si lo pueden pronunciar bien o mal.
- Aprenden a comunicar sus necesidades básicas.
- Adoptan el segundo idioma como una lengua nativa.
- Familiarizarse con el segundo idioma de una manera natural que les permite aprender el idioma de manera autodidacta constantemente.
Lo más importante es animarse, tomar conciencia del gran esfuerzo y comprometerse. Después requieres de un plan, definir la estrategia bilingüe que idiomas, quien habla cada idioma, los recursos necesarios, definir objetivos, el tiempo y dinero que se le invertirá en la educación bilingüe.
Si deseas hacer una consulta con un plan personalizado de crianza bilingüe para tu familia puedes pedir informes en el email: info@retobilingue.com
Artículos de estudios e investigaciones sobre el bilingüismo
- Research Notes: Language Learning and the Developing Brain
- Toddler brain scan gives language insight
- Language learning makes the brain grow, Swedish study suggests
- The Brain Benefits of Learning a Second Language
- Why the baby brain can learn two languages at the same time
- Bilingual Language Learning in Children
- How Do Babies Learn Two Languages at Once?