¿Qué pasa cuando tu misión es hablar en el segundo idioma, pero tu hijo no te obedece?
¿Qué pasa cuando estando en el extranjero tu hijo no sigue las reglas y tienes que llamarle la atención?
Para nosotros los padres de familia criando bilingüe el tema del comportamiento es un poco difícil, en muchas ocasiones llamar la atención a nuestros hijos nunca sale natural cuando no es tu idioma, en otras ocasiones cuando los niños son más grandes es más común que los niños no quieran seguir nuestras órdenes y se presta a querer debatir una orden y tenemos que ponerles un alto.
Este post tenía muchas ganas de publicarlo, es que uno de los principales motivos el cuál me frena hablar en el idioma minoritario con mi hijo, es cuando tengo que llamarle la atención, las palabras no me salen, o simplemente no se como se dicen ciertas frases. Hablar con mi hijo en inglés y español es una práctica que se vive todos los días, desde un principio mi hijo sabía que yo podía hablar los dos idiomas, pero que en ciertos lugares se hablaba español y en otros inglés. El tema es que me hijo se dio cuenta que cuando se trataba de la disciplina yo siempre terminaba hablando en español, y en lugares donde se hablaba inglés como en la escuela o en el parque si el hacia algo, difícilmente podía llamarle la atención, me detenía y solo terminaba diciendo “Say Sorry”
Después estando solos, hablaba con él o le llamaba la atención de lo que era correcto y no era correcto en español. Me frustraba no poder conciliar una situación de disciplina en público, simplemente porque las palabras en inglés no me salían.
Espero este post les pueda ayudar y aprender unas de las principales frases que se usan para disciplinar y que se encuentran relacionadas con el comportamiento.
Nota: Quiero hacer una aclaración este no es un post de frases de crianza positiva o relacionado con lo que esta bien o esta mál a la hora de llamar la atención a un niño. La intención de este post es mostrar las frases más usadas por todas las mamás relacionadas con el comportamiento y disciplina, de esta manera si te encuentras en el extranjero y las escuchas puedas saber de lo que se esta hablando.
Español | Inglés |
Tenemos que compartir | We need to share |
Usa tus palabras | Use your words |
¿Por qué estas enojado? | Why are you upset? |
¿Cómo te sientes? | How do you feel? |
Pórtate bien | Be good |
¿Te sientes frustrado? | Are you feeling frustrated? |
¿Cómo podemos arreglar esto? | How can we fix this? |
¿Cómo crees que se siente ella cuando tu le dices esas palabras? | How do you think she feels when you say those words? |
Sino compartes el juguete, entonces lo voy apartar | if we cannot share the toy, then I should take it away |
¿Por qué no le dices como te sientes? | Why dont you tell her how you feel? |
¿Por qué estas llorando? | Why are you crying? |
No te entiendo cuando gritas, ¿puedes decirme con plabras qué pasó? | I don’t understand when you scream, can you tell me with your words what happened? |
¿Puedes prestarle el juguete? | Can you lend her that toy? |
¿Cómo podemos jugar juntos? | How can we play together? |
¿Podemos tomar turnos? | Can we take turns? |
¿Cuánto tiempo lo quieres usar? | How long do you want to use it for? |
Voy a poner una alarma y luego intercambiamos | I will put an alarm and then we will switch |
Obedeceme por favor | Can you do what I say? /obey me, please |
Sino me obedece entonces va haber una consecuencia | If you decide not to do listen to me, there will be a consequence |
El no puede salir esta castigado | He cannot play today, he is grounded |
Tiempo fuera/ Rincon de reflexion | Time out/ Alone time |
Necesito que reflexiones y pidas perdon | You need to think about your actions and say your sorry |
Lo que hiciste no es correcto, puedes lastimar a alguien | what you did was not right, you can hurt someone |
Detente / basta ya! | please stop/ stop/ stop it |
¿Me perdonas por favor?, ya no lo vuelvo hacer | Can you forgive me?, I wont do it again |
No lo hice a proposito, fue un accidente | I didn’t do it on purpose, it was an accident |
Escucha a tu papa, te está hablando | listen to your father he is talking to you |
¿Necesitas tiempo fuera o tiempo para reflexionar? | Do you need a time out?/ do you need alone time? |
Está haciendo un berrinche | He is having a tantrum |
¿Qué te pasa? / ¿cuál es el problema? | what is the matter? / what’s wrong? |